"La flauta mágica" de Kenneth Branagh
Publicado: Vie Oct 24, 2008 10:47 am
Se estrena en algunos países de Latinoamérica la pelicula de Kenneth Branagh titulada "La flauta mágica", basada en la ópera de Mozart y ambientada en la 1ª Guerra Mundial.
Al parecer no respeta demasiado el simbolismo masónico de la ópera original, pero es una película con muy buenas críticas en su haber y una música exquisita.
En este enlace pueden encontrar una buena entrevista realizada a Kenneth Branagh donde explica por qué tradujo la ópera al inglés y la razón de ambientarla en la 1ª Guerra Mundial.
http://www.clarin.com/diario/2008/10/19 ... 783599.htm
Otro artículo más breve es el que reproduzco aquí: http://www.clarin.com/diario/2008/10/23 ... -01033.htm
Que la disfruten
Un abrazo
Al parecer no respeta demasiado el simbolismo masónico de la ópera original, pero es una película con muy buenas críticas en su haber y una música exquisita.
En este enlace pueden encontrar una buena entrevista realizada a Kenneth Branagh donde explica por qué tradujo la ópera al inglés y la razón de ambientarla en la 1ª Guerra Mundial.
http://www.clarin.com/diario/2008/10/19 ... 783599.htm
Otro artículo más breve es el que reproduzco aquí: http://www.clarin.com/diario/2008/10/23 ... -01033.htm
Un trailer de la película: http://es.youtube.com/watch?v=GMvwqtRSRgkUna creación clásica y moderna
En "La flauta mágica", Branagh ambienta la ópera de Mozart en la Primera Guerra Mundial.
Apenas una certeza, una suposición y una incógnita: 1) Kenneth Branagh no le teme a la adaptación libre de clásicos, se trate de Enrique V, Hamlet o, fuera del universo shakespeareano, Frankenstein. 2) Es posible que con esta versión de La flauta mágica logre alguno de sus objetivos: "Que los amantes del cine vayan a la ópera y que los amantes de la ópera vayan al cine". 3) Difícil arriesgar qué pasará con los amantes de la obra que Mozart estrenó en 1791, en alemán, al encontrarse con este musical en inglés, ambientado en la Primera Guerra Mundial, con un claro mensaje antibélico.
La película, cuyos diálogos del libreto original fueron adaptados por el británico Stephen Fry, mantiene —en líneas generales— el argumento de una ópera popular considerada por algunos expertos como una obra cargada de simbolismo masónico.
El filme comienza con un impresionante plano secuencia de un campo de batalla surcado de trincheras. Por ellas, en uno de los acercamientos realistas a una ópera de enorme vuelo imaginativo —vuelo que Branagh recrea sobre todo en la parte visual—, se mueve Tamino (Joseph Kaiser): un príncipe que, en la película, es mero soldado.
Con la actuación de cantantes líricos —desacostumbrados a enfrentar primeros planos— como Rene Pape (Sarastro) o Lyubov Petrova (La reina de la noche), la historia mantiene a los personajes del libreto original que Schikaneder le propuso a Mozart: Pamina, hija de la Reina de la noche, en poder de Sarastro; Papageno, el pajarero que viaja con Tamino a liberarla; las Tres Damas que los impulsan; los Tres pequeños genios que los guían; Monostatos, rencoroso servidor de Sarastro; y Papagena.
La puesta en escena es, por momentos, deslumbrante, igual que los movimientos de cámara, a los que se les suma la tecnología digital y algunos toques de humor británico.-
Que la disfruten
Un abrazo

......

